Translation of "ci sia niente" in English


How to use "ci sia niente" in sentences:

Credo che non ci sia niente per me nel suo sacco.
I don't think there's anything in that black bag for me.
Stasera esco. lmmagino non ci sia niente per cena?
I gotta go out tonight. I don't suppose there's anything for dinner.
Non credo ci sia niente di divertente.
Well, I don't think it's a dead-bird funny!
L'importante è che non ci sia niente che interferisca con i nostri piani futuri.
The important thing is that nothing interferes with our plans for the future.
Penso che non ci sia niente di meglio della commedia.
I think there's nothing like vaudeville.
Non credo ci sia niente da trovare.
I don't think there's anything to find.
Non mi pare ci sia niente di strano qui.
I'm not seeing anything anomalous here.
È una questione di sicurezza, vedere che non ci sia niente di pericoloso a portata di mano.
It's a matter of safety, so there's nothing dangerous in easy reach.
Penso che non ci sia niente di più importante, Antwone.
I just think that there's nothing more important than that, Antwone.
Temo che non ci sia niente da fare.
I'm afraid there's nothing we can do.
Stasera sono libera, e immagino che non ci sia niente di male a cenare insieme.
Well, I'm free this evening, so I suppose a little dinner would do no harm
Ma, che resti tra noi, io penso che dopo la morte non ci sia niente.
But, between you and me, I think that after we die... there's nothing.
Non credo ci sia niente di cui preoccuparsi.
I don't think it's anything to worry about.
Beh, sarò anche in minoranza qui, ma non credo ci sia niente di sbagliato in una scopata tra adulti consenzienti.
Well, maybe I'm in the minority here, but I just don't think there's anything sick and wrong about a little fucking and punching between consenting adults.
Il suo osso iliaco sinistro... non che ci sia niente che non vada in quello destro, ma il sinistro e' pura perfezione.
Her left hip. Not that there's something wrong with the right, but the left is perfection. Playlists.
Qualsiasi cosa stia succedendo li', mi sembra che non ci sia niente di sicuro.
Whatever's going on up there, it doesn't sound to me like we've secured anything.
Beh, suppongo non ci sia niente di male a farsi fare un preventivo.
I guess that would not harm get an estimate.
Sei sicuro che non ci sia niente che possa fare per aiutarti?
Are you sure there's nothing I can do to help you?
Sei sicuro che non ci sia niente nel filmato del kino?
Are you sure there's nothing in the Kino footage?
Purche' non ci sia niente di fisico, io... immagino di poterlo sopportare.
As long as it's not physical, Then i... i guess i can live with it.
Sembra che non ci sia niente qui.
At the moment, there is nothing here.
Non credo ci sia niente di "sicuro" riguardo a noi... ma... se mai qualcosa dovesse... che so... procedere... dovremmo assicurarci che riguardi noi.
I don't think there's anything safe about us, but if anything ever does, you know, get going, we should make sure it is about us.
Il nostro governo vuole farci credere che non ci sia niente di strano, come quello che vi dice la polizia sulla scena di un crimine.
Our government wants us to believe there's nothing going on. Like police turning you away from a crime scene.
Dice che non sembra ci sia niente di insolito, ma ci conviene vederlo di persona.
He says there doesn't appear to be anything out of the ordinary, but we might as well see for ourselves.
Possibile che in Germania, e nel mondo, non ci sia niente da trasmettere di più interessante di un cuoco?
There must be something more interesting in Germany or in the world than this cook!
Sicuro che non ci sia niente sotto?
You sure there's nothing going on?
Ma pensiamo che non ci sia niente di meglio che accamparsi in inverno, svegliarsi in una fresca mattina d'inverno, dove tutto fuori dalla tenda è coperto di gelo o neve.
But we think there is nothing quite like camping in the wintertime, waking to a crisp winter morning, where everything outside your tent is covered with frost or snow.
Pare non ci sia niente da fare.
There is nothing we can do.
Si', beh, non e' che qui non ci sia niente da fare.
It's not like there's nothing going on up here.
Sembra che qui dentro non ci sia niente.
There doesn't seem to be anything in the cabin.
Certo e' venerdi', probabile che non ci sia niente.
Of course, it is Friday. There's probably nothing on.
L'assassino pensa che ora non ci sia niente che possa fermarlo.
Killer thinks that now nothing's standing in his way.
Non che ci sia niente di male in un fisico draghesco.
Not that there's anything wrong with a dragonesque figure.
Si', ma prima che questa bellissima faccia da eroe finisca sui mega schermi in tutta la sua gloria rosso-blu, dobbiamo assicurarci che non ci sia niente di eroico e bello in Clark Kent.
Before that hero face ends up on Jumbotron screens in all your red-and-blue glory we need to make sure there is nothing handsome or heroic about Clark Kent.
No, immagino che non ci sia niente di peggio.
No, I suppose that's about as bad as it gets.
Non mi pare ci sia niente di rotto.
I don't see anything really broken.
Immagino che non ci sia niente che non riescano a fare.
I expect there's no end to the things they could manage.
Beh, dalla ricerca online risulta che non ci sono ipoteche o cause legali, quindi... sembra non ci sia niente di strano.
Well, online search shows that there's no liens or lawsuits, so there doesn't seem to be anything unusual about it.
Non mi sembra ci sia niente di falso!
Doesn't seem like fake anything to me.
Temo che ormai non ci sia niente che si possa fare per lui.
I'm afraid there's nothing anyone can do for him now.
Peccato che non ci sia niente di vero.
Too bad not a word of it's true.
Ho saputo che Mrs Hughes soffre di una certa malattia, e mi chiedevo se ci sia niente che io possa fare per aiutare.
Only I know Mrs Hughes is suffering from a condition and I wondered if there's anything I can do to help?
Ancora una volta temo che... non ci sia niente per te.
Once again, I'm afraid, there's nothing for you.
Credo non ci sia niente come una crisi per dirci cosa sia veramente importante e cosa non lo sia, e Sandy mi ha fatto rendere conto che i nostri dispositivi e la loro connessione contano proprio quanto il cibo e un riparo.
I think there's nothing like a crisis to tell you what's really important and what's not, and Sandy made me realize that our devices and their connectivity matter to us right up there with food and shelter.
La paura dell'Alzheimer in parte è dovuta all'impressione che non ci sia niente da fare.
Part of the fear around Alzheimer's stems from the sense that there's nothing we can do about it.
Penso molto fermamente che non basta che ci siano generazioni di ragazzi che pensano che non ci sia niente di meglio che sperare in una nuova versione di video cellulare.
And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it.
1.1410219669342s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?